June 14, 2008

Enoki Mushroom Factory/エノキきのこ工場










There is an enoki mushroom factory at a stone's throw from my house. It is run by an acquaintance of mine. Today, my son and I visited the factory to learn about enoki mushroom production. I also posted these and other photos here:
Mushrooms
我が家のすぐ近くにエノキきのこ工場があります。知人が経営しています。今日、息子と二人で工場を見学して、エノキの生産について勉強しました。写真はMushroomsにも載せました。

It takes a total of two months to cultivate enoki mushrooms. At her factory, four-room cultivation is employed, which was common when the factory was built in 1990. She says that more efficient, one-room cultivation is now possible.
エノキを栽培するのには合わせて2ヶ月かかります。この工場では、4部屋で栽培を行っています。この工場が建てられた平成2年にはそれが一般的だったそうです。今では、もっと効率の良い、ワンルーム栽培も可能になっているそうです。

The four rooms are incubation, sprouting, constricting, and growth rooms.
4部屋とは、培養、芽出し、抑制、生育の4部屋です。

First, saw dust, rice bran, corn cobs, and supplements are mixed together in a large mixer. The mixture is then put in each of plastic bottles. The bottles are sterilized in a big kiln for about 9 hours.
まず、おがくず、こぬか(こめぬか)、トウモロコシの芯、栄養剤を大きなミキサーで混ぜます。混合物を各プラスチック瓶に入れます。瓶は釜で約9時間殺菌します。

Then, the bottles are innoculated in the innoculation room kept at a temperature of 13C.
次に、温度13度に保たれた接種室で、種を入れます。

The bottles are then placed in the incubation room kept at 15C for one month, until the contents turn entirely white.
次に、15度に保たれた培養室に瓶を一ヶ月間、中身が白くなるまで入れます。

The upper part in each of the bottles is removed to make sprouting possible.
芽出しできるよう、瓶の中の上部を取り去ります。

The bottles are transferred to the sprouting room kept at 14C, and kept there for about ten days, until sprouting is complete.
瓶を14度の芽出し室に移し、約10日間、芽出しが完了するまで置きます。

Then the bottles are transferred to the constricting room kept at 4C, where caps and stems are grown by applying light and wind appropriately.
次に、4度に保たれた抑制室に移し、光と風を適度に当てることで、かさと軸を成長させます。

The bottles are then transferred to the growth room, where each bunch of mushroom is wrapped in a sheet of paper so that the bunch does not bend.
瓶を成長室に移し、紙をそれぞれのエノキに巻いて、曲がらないようにします。

5 to 7 days after paper is wrapped, the mushrooms are ready for gathering.
紙を巻いてから5~7日で、キノコは収穫可能です。

The report that the son of the acquaintance wrote when he was a second grader in an elementary school was very useful when I wrote this post.
この投稿を書く際、この知人の息子さんが小学2年生の時に書いたレポートがとても役立ちました。

No comments: